Par la biais d’une question parlementaire (N0 360) le député Marc Angel (LSAP) a interrogé les Ministres des Affaires Etrangère et de la Justice sur l’accès aux actes civils pour le bénéficiaire de la protection internationale
Eléments de la réponse :
A l’instar de l’approche française mise en place pour l’OFPRA, l’acte de notoriété établi par le juge de paix est une reconstitution de l’acte de naissance et a valeur d’acte authentique. Par contre l’approche luxembourgeoise a le grand avantage que cette procédure est ouverte à toute personne étant dans l’impossibilité de produire un acte de naissance, et non aux seuls bénéficiaires de protection internationale.
Prouver son statut civil en tant que migrant-e
Le ministre de la justice reste évasif sur la question des « barrières administratives » que rencontrent les migrant-e-s pour réaliser des actes civils.
Im Düdelinger Stadtteil Schmelz hat 2016 das Centre d’accueil pour demandeurs de protection internationale (DPI) des Luxemburger Roten Kreuzes seine Türen geöffnet. Zurzeit beherbergt die Einrichtung 65 Flüchtlinge. Auch ein Dutzend Freiwillige schaut regelmäßig vorbei.
Une coalition gratifie les gagnants et pénalise les perdants: normal direz vous ! En tout cas, il en a été ainsi au niveau de la répartition des compétences en matière d’accueil et d’intégration du présent gouvernement. Tenant compte du peu de coordination entre les Ministères respectifs, d’aucuns avaient souhaité que la procédure d’asile, l’accueil et l’intégration se retrouvent sous une même autorité ministérielle. Il y a certes eu redistribution des cartes, sans véritable cohérence cependant. Les « mauvaises » cartes de l’accueil des demandeurs de protection internationale ont été refoulées du Ministère de la Famille à celui des Affaires Etrangères. Pourquoi mauvaises ? Il n’y a qu’à lire l’avis de la Commission Consultative des Droits de l’Homme quant à l’état des lieux d’hébergement des demandeurs de protection internationale: il y est question de vétusté, d’insalubrité, de promiscuité, d’absence d’intimité, etc. Voilà pour une partie de l’héritage. La forte occupation des foyers est due au nombreux bénéficiaires du statut « obligés de rester dans les hébergements collectifs faute de pouvoir se reloger dans des logements privés. ». Héritage aussi d’une non – politique de création de logements à prix abordable pour toute la population. Cet aspect va changer, nous le verrons.
Parties en mars 2012 de l’Érythrée, A. et sa fille F. se retrouvent aujourd’hui au Luxembourg, mais dans l’inconnu et l’incertitude la plus totale.
Emprisonnée arbitrairement dans son pays, réduite en esclavage et revendue en Libye, passée, entre autres, par l’Italie et la Suisse, A.* se retrouve aujourd’hui au Luxembourg avec sa fille F.*, 9 ans, sans savoir quel sera son avenir.
Die Flüchtlingsdebatte hat viele Gesichter. Doch selten erkennt man darin das Schicksal der Frauen, die sich allein oder mit ihrer Familie auf den Weg nach Europa begeben. Über ein luxemburgisches Projekt, das ihnen Zeit und Zuflucht schenkt: Le temps des femmes
Heisdorf. Miteinander reden, sich austauschen, Traditionen kennenlernen und gemeinsame Aktivitäten erleben – das sind die Grundziele des Hauses „Le temps des femmes“. Die Einrichtung, die sich auf dem Gelände des Altersheimes der Schwestern der christlichen Leere befindet und von der Caritas geleitet wird, richtet sich an Flüchtlings- und Migrantenfrauen und hat seine Türen Mitte Oktober 2018 geöffnet.
Viele Frauen hätten in der Vergangenheit Schreckliches erlebt, seien es Gewalt, Terror, Vergewaltigungen oder Zwangsehe gewesen und seien auf Unterstützung angewiesen, um den Start in ein neues Leben wagen zu können, erklärte die Caritas-Vorsitzende Marie-Josée Jacobs gestern während der Einweihung der Einrichtung. „Wir wollen ihnen dabei helfen, mehr Selbstvertrauen zu gewinnen und den Weg zur Selbstständigkeit zu finden“, betonte sie. Genau diese Möglichkeit werde den Frauen im Haus „Le temps des femmes“ auch geboten.
Erlebtes verarbeiten
Eine Möglichkeit, die derzeit auch etwa 50 Frauen in Anspruch nehmen. In dem geräumigen Gebäude steht ihnen denn auch ein vielfältiges Angebot zur Verfügung. In der Küche kochen die Frauen zusammen, im Atelier wird genäht, gestrickt oder gebastelt, es werden Yogakurse organisiert oder die Sprachkenntnisse verbessert. Die Aktivitäten selbst werden hauptsächlich von Freiwilligen auf die Beine gestellt. „Bei solchen Aktivitäten kommen die Frauen ins Gespräch und können über das Erlebte oder Probleme reden. Sie sollen wissen, dass sie nicht allein sind“, so Projektleiterin Tatiana Chambert.
Die dreifache Mutter Mirsala Durovic aus Montenegro ist eine der Damen, die regelmäßig nach Heisdorf kommt und begeistert von dem Konzept ist. „Zuhause kümmere ich mich um die Kinder, den Haushalt, habe aber kaum Zeit für mich. Hier genieße ich vor allem die Ruhe und die Momente, in denen ich entspannen kann“, erzählt sie. Gleichzeitig nutze sie dort auch die Gelegenheit, ihr Französisch zu verbessern.
Finanziert wird die Einrichtung übrigens nicht von öffentlicher Hand. Man sei dementsprechend auch auf Spenden angewiesen, wie Marie-Josée Jacobs unterstrich. Eine finanzielle Unterstützung wurde bereits gestern angekündigt: Der Abgeordnete Marco Schank wird die Vergütung seines neuesten Buches „Damit die Nacht vergeht“ an das Haus spenden.
Zurzeit ist dieses montags, mittwochs und freitags von 12 bis 16 Uhr sowie dienstags und donnerstags von 8 bis 12 Uhr geöffnet. nas
Les visages sont encore présents, affichés sur des bâches au format XXL au-dessus des briques; mais l’atmosphère a changé au Hariko de Bonnevoie. Depuis plusieurs jours, les locaux sont vides et même si quelques âmes rôdent encore autour du bâtiment, le projet a bel et bien rendu son dernier souffle.
Mam Gesetz vum 28. Juli 2018 gouf de REVIS agefouert a mam Artikel 4 doran ganz kuerz op den Terme « communauté domestique” agaangen, deen des Weideren am Artikel 4 vum groussherzogleche Reglement vum 1. Oktober 2018 konkretiséiert gëtt. Ausdrécklech gëtt eng communauté domestique definéiert als: « Sont présumées former une communauté domestique toutes les personnes qui vivent dans le cadre d’un foyer commun, dont il faut admettre qu’elles disposent d’un budget commun Elo héiert een souwuel vu Persounen, déi a Wunngemeinschafte wunnen, wéi och vu Persounen, déi als unerkannte Flüchtiing vun enger Famill opgeholl
goufen, datt dës Definitioun se virun de Choix stellt: REVIS verléieren oder eng aner Wunnsituatioun sichen.
An deem Zesummenhang wéilt ech dem Minister dës Froe stellen:
• A wéi vill Fäll, opgeschlësselt no Refus a Reduktioun, gouf den REVIS vu BPI refuséiert oder reduzéiert opgrond vun der Wunnsituatioun?
• Wéi vill Persounen, déi net ënnert de Statut vum BPI falen, déi mat Persounen, wou keng Alliance a kee lien de parenté besteet, zesumme wunnen, kruten de REVIS refuséiert oder reduzéiert?
• Ass et d’Opfaassung vun der Regierung, datt alleng de Fait, kee Loyer ze bezuelen, de Constat zouléisst, datt et e gemeinsame Budget gëtt an doduerch d’Definitioun vun der communauté domestique erfëllt wier?
• Gedenkt d’Regierung den Artikel 4 (3) vum Gesetz an Zukunft z’amendéieren fir
Härtefäll ze verhënneren?
(..)
Aentwert vun der Familjeministesch Corinne Cahen :
Als Äntwert op dem honorabelen Här Deputéierte Sven Clement seng Fro, ass et ubruecht eng kuerz Erklärung zu der Dispositioun vum “accueilli dans un ménage” ze ginn, esou wéi se am Gesetz vum RMG, Artikel 4, lëschten Abschnitt, virgesinn ass.
Am Revis (Revenu d’inclusion sociale), deen den 01.01.2019 a Kraaft trëtt, ass déi Dispositioun iwwerschafft ginn an et si präzis Kritäre fixéiert ginn, déi de Fonds national de solidarité (FNS) an hirer Decisioun guidéiere, fir eng impartial Applikatioun vun der Mesure kënnen ze maachen, déi sech net ausschliisslech op Beneficiairë vun der Protection internationale (BPI) bezitt.
De Prinzip ass ëmmer dee vun der communauté domestique fir den RMG oder Revis ze determinéieren, d. h. all Persounen déi am Kader vun enger Haushaltsgemeinschaft zesumme wunne ginn dann zesumme gekuckt, esou wéi och hir respektiv Revenuen, fir d’Prestatioun ze determinéieren. D’Notioun vum Budget commun ass dann och gi, wann z. B. Leit an engem gemeinsame Logement wunnen an sech Käschten (Logement an aner Frais ‘en) deelen.
Déi spezifesch Mesure vum “accueilli dans un ménage” ass vum FNS applizéiert ginn, wann Demandeuren aus enger Noutsituatioun eraus komm si, wou si kee Logement haten, z. B. no engem Prisongsopenthalt oder enger längerer Therapie. D’Mesure ass och ëmmer temporaire applizéiert gi, fir de Leit et ze erméiglechen, well si jo gratis opgeholl goufen, Suen ze spuere fir eng eege Wunneng ze fannen. Et huet och net dierften en direkte lien de parenté bestoen tëschent der Persoun an dem “Accueillant”.
An Relatioun mat der Flüchtlingskris huet den FNS seng Applikatioun fir déi spezifesch Kategorie vu Leit präziséiert, andeems en sech Kritäre ginn huet. Sou muss z. B. den BPI direkt aus engem Foyer bei der “famille d’accueil” opgeholl ginn, kee Loyer musse bezuelen an d‘Famill duerf net och Beneficiaire sinn. D‘Mesure zielt fir 12 Méint, déi konnt verlängert gi, wann den BPI beweise konnt, dass seng Wunnengssich kee Succès hat.
Wat elo Wunngemeinschaften ubelaangt, ass et esou, dass den FNS déi Wunnsituatioun acceptéiert (colocation), wann déi respektiv Persounen all een eenzele „Contrat de bail“ hunn, an et muss kloer sinn, dat si déi lafend Liewenskäschten net deelen an och kee “ménage commun” féieren. Dëst gëtt och z. B. iwwert eng «Enquête à domicile » vun engem Assistant social vum FNS iwwerpréift.
An dësem Joer war 1 Fall vum FNS traitéiert gi wou eng Verlängerung accordéiert ginn ass. An 2 Fäll, wou de BPI keng Effortën gemaach huet, fir eng Wunneng ze fannen, huet den FNS communauté domestique zréckbehalen an huet d ‘Leeschtung gestoppt.
Den FNS huet keng Zuele, wéi vill Leit den RMG/Revis opgrond vun der Wunnsituatioun refuséiert oder reduzéiert kritt hunn. Et gi reegelméisseg Refusën oder Retraitën well eng Wunnsituatioun net konform ass, dëst betrefft awer allgemeng seng Beneficiaire ‘en.
Et ass net eleng de Kritär vum “kee Loyer bezuelen” deen a Betruecht geholl gëtt, fir op eng communauté domestique ze schléissen. Au départ kuckt den FNS ëmmer wéi d ‘Persounen op Gemengenniveau enregistréiert sinn, d. h. op si an enger unité de logement figuréieren oder net. Innerhalb vun enger unité de logement gëtt dann awer gekuckt, wéi déi reell Wunnsituatioun ass, z. B. wann an engem Haus zwou separat Wunnenge sinn oder wann eng Wunngemeinschaft virläit (colocation), kënnen d ‘Persounen eenzel gekuckt ginn.
D ‘Regierung ass der Meenung, dass déi Mesure vum Artikel 4 (3) vum Revis-Gesetz eng adaptéiert an équitabel Dispositioun ass, déi et de Leit erméiglecht aus enger schwiereger Liewenssituatioun erauszekommen an sech eng eegestänneg Wunnsituatioun ze schafen. Déi Situatiounen déi am Artikel figuréiere missten all Härtefäll ofdecken.